Home   [800x750]    About


the previous English editions.
   I have had much reason to be gratified by the favour with which my translation has been received on the part alike of Dr. Mommsen himself and of the numerous English scholars who have made it the basis of their references to his work.(1)   I trust that in the altered form and new dress, for which the book is indebted to the printers, it may still further meet the convenience of the reader.
   September 1894.
   Notes for Preface
   1. It has, I believe, been largely in use at Oxford for the last thirty years; but it has not apparently had the good fortune to have come to the knowledge of the writer of an article on "Roman History" published in the Encyclopedia Britannica in 1886, which at least makes no mention of its existence, or yet of Mr. Baring-Gould, who in his Tragedy of the Caesars (vol. 1. p. 104f.) has presented Dr. Mommsen's well-known "character" of Caesar in an independent version.   His rendering is often more spirited than accurate.   While in several cases important words, clauses, or even sentences, are omitted, in others the meaning is loosely or imperfectly conveyed--e.g. in "Hellenistic" for "Hellenic"; "success" for "plenitude of power"; "attempts" or "operations" for "achievements"; "prompt to recover" for "ready to strike"; "swashbuckler" for "brilliant"; "many" for "unyielding"; "accessible to all" for "complaisant towards every one"; "smallest fibre" for "Inmost core"; "ideas" for "ideals"; "unstained with blood" for "as bloodless as possible"; "described" for "apprehended"; "purity" for "clearness"; "smug" for "plain" (or homely); "avoid" for "avert"; "taking his dark course" for "stealing towards his aim by paths of darkness"; "rose" for "transformed himself"; "checked everything like a praetorian domination" for "allowed no hierarchy of marshals or government

Next